Накануне - Глава 15
– Позвольте, – начал он, – почтенный незнакомец, выразить вам то неподдельное изумление, в которое вы повергаете всех нас своими поступками. Вы, сколько я могу судить, принадлежите к саксонской отрасли кавказского племени; следовательно, мы должны предполагать в вас знание светских приличий, а между тем вы заговариваете с дамой, которой вы не были представлены. Поверьте, в другое время я в особенности был бы очень рад сблизиться с вами, ибо замечаю в вас такое феноменальное развитие мускулов biceps, triceps и deltoïdeus, что, как ваятель, почел бы за истинное счастие иметь вас своим натурщиком; но на сей раз оставьте нас в покое.
"Почтенный незнакомец" выслушал всю речь Шубина, презрительно скрутив голову на сторону и уперши руки в бока.
– Я ничего не понимайт, что вы говорит такое, – промолвил он наконец. – Вы думает, может быть, я сапожник или часовых дел мастер? Э! Я официр, я чиновник, да.
– Я не сомневаюсь в этом, – начал было Шубин...
– А я вот что говорю, – продолжал незнакомец, отстраняя его своею мощною рукой, как ветку с дороги, – я говорю: отчего вы не пел bis, когда мы кричал bis? А теперь я сейчас, сей минутой уйду, только вот нушна, штоп эта фрейлейн, не эта мадам, нет, эта не нушна, а вот эта или эта (он указал на Елену и Зою) дала мне einen Kuss, как мы это говорим по-немецки, поцалуйшик, да; что ж? это ничего.
– Ничего, einen Kuss, это ничего, – раздалось опять в рядах компании.
– Ih! der Sakramenter! [7] – проговорил, давясь от смеху, один уже совершенно чирый немец.
Зоя ухватила за руку Инсарова, но он вырвался у нее и стал прямо перед великорослым нахалом.
– Извольте идти прочь, – сказал он ему не громким, но резким голосом.
Немец тяжело захохотал.
– Как прочь? Вот это и я люблю! Разве я тоже не могу гуляйт? Как это прочь? Отчего прочь?
– Оттого что вы осмелились беспокоить даму, – проговорил Инсаров и вдруг побледнел, – оттого что вы пьяны.
– Как? я пьян? Слышить? Hören Sie das, Herr Provisor? [8] Я официр, а он смеет... Теперь я требую Satisfaction! Einen Kuss will ich! [9]
– Если вы сделаете еще шаг, – начал Инсаров...
– Ну? И что тогда?
– Я вас брошу в воду.
– В воду? Herr Je! [10] И только? Ну, посмотрим, это очень любопытно, как это в воду...
Господин официр поднял руки и подался вперед, но вдруг произошло нечто необыкновенное: он крякнул, все огромное туловище его покачнулось, поднялось от земли, ноги брыкнули на воздухе, и, прежде чем дамы успели вскрикнуть, прежде чем кто-нибудь мог понять, каким образом это сделалось, господин официр, всей своей массой, с тяжким плеском бухнулся в пруд и тотчас же исчез под заклубившейся водой.
– Ай! – дружно взвизгнули дамы.
– Mein Gott! [11] – послышалось с другой стороны.
Прошла минута... и круглая голова, вся облепленная мокрыми волосами, показалась над водой; она пускала пузыри, эта голова; две руки судорожно барахтались у самых ее губ...
– Он утонет, спасите его, спасите! – закричала Анна Васильевна Инсарову, который стоял на берегу, расставив ноги и глубоко дыша.
– Выплывет, – проговорил он с презрительной и безжалостной небрежностью. – Пойдемте, – прибавил он, взявши Анну Васильевну за руку, – пойдемте, Увар Иванович, Елена Николаевна.
– А... а... о... о... – раздался в это мгновение вопль несчастного немца, успевшего ухватиться за прибрежный тростник.
[7] - Ох! вот чудодей! (нем.). [8] - Вы слышите это, господин провизор? (нем.). [9] - Удовлетворения! Я хочу поцелуя! (нем.). [10] - Господи Исусе! (нем.). [11] - Боже мой! (нем.).