Настройки

Война и мир. Том третий - Часть третья - Глава 34

/ Правообладатель: Public Domain

– Parlez-vous français? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprête [7]. – Из-за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.

– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple [8], – сказал переводчик, оглядев Пьера.

– Oh, oh! ça m'a bien l'air d'un des incendiaires, – сказал офицер. – Demandez-lui ce qu'il est? [9] – прибавил он.

– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.

– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez-moi [10], – вдруг по-французски сказал Пьер.

– Ah! Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [11]

Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.

– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку-то, девочку-то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.

– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [12] – спросил офицер.

Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.

– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [13] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.

Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


[7] - Позовите переводчика. [8] - Он не похож на простолюдина. [9] - О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он? [10] - Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня. [11] - А! А! Ну, марш! [12] - Чего ей нужно? [13] - Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!

Поделиться ссылкой с друзьями: https://freesbi.ru/book/5260-lev-tolstoy/voyna-i-mir-tom-tretiy/chitat-onlayn/ Скопировать ссылку


Назад ... 302 303
Оглавление
Выбрать шрифт
Размер шрифта
Изменить фон
Закладки
Поделиться ссылкой