Настройки

Гамлет - Акт 1 - Сцена 2

/ Правообладатель: Public Domain

И знаменует непокорство небу,

Строптивый дух, расшатанную волю,

Неразвитой и неспособный ум.

Зачем с упрямством детским принимать

Так близко к сердцу то, что неизбежно,

Что так обыкновенно и так просто?

Стыдись! ведь это грех пред небесами,

Грех пред усопшим, грех перед природой,

Безумие! Мирился дух людской

От самой первой смерти на земле

До трупа охладевшего сегодня:

"Да, – так должно быть!" Я прошу: отбрось

Все эти вздохи; на меня смотри

Как на отца. Пусть знает мир, что ты

Из всех ближайший к нашему престолу,

Что мною ты любим такой любовью,

Какою любит лишь отец нежнейший

Родного сына. Ты желаешь снова

Поехать в Виттенберг и вновь учиться?

Но это несогласно нашим мыслям.

Тебя мы просим – здесь у нас остаться,

На радость нам, на утешенье взорам,

Наследник наш, племянник наш и сын!

Королева

Не заставляй и мать просить напрасно:

Останься, Гамлет, в Виттенберг не езди!

Гамлет

По мере сил я вам послушен буду.

Король

Ответ почтительный и славный! Будь

Здесь, с нами, в Дании. Ну, королева,

Пойдемте. Гамлета ответ прямой

И честный – радостью наполнил сердце.

И пусть сегодня каждый тост заздравный,

Предложенный на пире королем,

До облаков несется с громом пушек,

А облака отгрянут гром. Идемте!

Трубы. Все, кроме Гамлета, уходят.

Гамлет

О, если б плоть здоровая моя

Растаяла, рассеялась росою...

О, почему нам запретил Творец

Самоубийство? Боже мой! О Боже!

Как гнусно, вяло, плоско и бесплодно

Мне кажется все на земле. Мир – гадок.

Какой-то дикий сад, – где заросло

Все сорною травой, где зло и грубость

Одни царят. Вот до чего дошло!

Два месяца, как умер он... Нет, меньше,

Не два, а меньше. Доблестный король!

Феб, по сравненью с этим фавном! – Страстно

Он мать мою любил, – он ветерку

Не позволял лица ее касаться!

О, небо и земля! Зачем опять

Я вспоминаю? А ее любовь

Все с каждым днем росла... И вдруг чрез месяц...

Не надо думать! О, непостоянство –

Вот имя женщин. Как – короткий месяц?

Не износились башмаки, в которых

Она за гробом бедного отца,

Как Ниобея, шла в слезах... О Боже –

И неразумный зверь грустил бы дольше...

Она за дядей замужем, за братом

Отца, похожим на него, как я

Похож на Геркулеса. Через месяц!

Притворных слез еще следы остались

В ее глазах – она супруга дяди!

Какой позор: на грех кровосмешенья

Самой спешить! Чего же ждать в грядущем?

Скорби, душа, но все сноси безмолвно!

Входят Горацио, Марцелл и Бернардо.

Горацио

Имею честь явиться, принц.

Гамлет

Я рад

Вас видеть... Как, Горацио? Ты это?

Горацио

Он самый, принц, всегдашний ваш слуга.

Гамлет

Скажи "мой добрый друг", – и я тебе

Отвечу тем же. Ты не в Виттенберге? –

Марцелл!

Марцелл

Принц!

Гамлет

Я очень рад тебе! Бернардо, здравствуй! –

Серьезно: ты зачем сюда приехал?

Горацио

Лень на меня напала, принц.

Гамлет

Твой враг

И тот бы не решился отозваться

Так о тебе, – и я тебе не верю:

Ты на себя клевещешь; я с тобой

Знаком и знаю: ты не из ленивых.

Зачем тебе быть в Эльсиноре? Разве

Чтоб научиться пьянствовать?

Горацио

Спешил я

На похороны вашего отца.

Гамлет

Не смейся надо мной, мой школьный друг:

Ты ехал к свадьбе матери.

Горацио

Да, принц, –

Одно вослед другому шло так быстро.

Гамлет

Расчет, расчет, Горацио! Остались

От похорон объедки, – их на свадьбе

Доели. Я готов скорее видеть

В раю врага, чем этот день, мой друг...

Отец! мне кажется, отца я вижу...

Горацио

Где, принц?

Гамлет

В очах моей души, Горацио.

Горацио

Я знал его. Он был монарх великий.

Гамлет

Он человек был в полном смысле слова!

Таких людей не видеть больше мне.

Горацио

Мне кажется, его я видел, принц,


Оглавление
Выбрать шрифт
Размер шрифта
Изменить фон
Закладки
Поделиться ссылкой