Гамлет - Акт 5 - Сцена 2
Приступим же по-братски к состязанью.
Рапиры! Начинаем?
Лаэрт
Начинаем!
Рапиру мне.
Гамлет
Ведь я плохой боец,
Лаэрт. Звездою яркой заблистает
Искусство ваше.
Лаэрт
Вы смеетесь, принц?
Гамлет
О, нет, клянусь!
Король
Подайте, Осрик, им рапиры. Гамлет,
Ты слышал о закладе?
Гамлет
Да. И ваше
Величество стоите за слабейшим.
Король
Я не боюсь – искусство ваше знаю;
Сильнее он, – и потому условья
Уравнены.
Лаэрт
Нет, эта тяжела, –
Другую дайте.
Гамлет
Эта по руке.
Что, все одной длины?
Осрик
Все, милый принц!
Они готовятся к бою.
Король
Вино поставьте здесь. Когда наш принц
При первых стычках даст удар Лаэрту
Иль отпарирует врага, пусть пушки
Всех батарей гремят: король поднимет
За Гамлета свой кубок, опустив
На дно жемчужину ценнее той,
Что на короне Дании носили
Четыре поколенья королей.
Подать вино. Пусть барабан трубе
Оповестит, труба – на батарею,
А пушки – небесам, и небеса –
Земле, что пьет король здоровье принца!
Приступим же. Внимательнее, судьи!
Гамлет
Начнем.
Лаэрт
Начнемте, принц!
Бьются.
Гамлет
Удар!
Лаэрт
Нет!
Гамлет
Судьи?
Осрик
Удар, и явный.
Лаэрт
Я согласен. Дальше.
Король
Постойте! Кубки! Гамлет, – жемчуг здесь!
Твое здоровье!
Трубы. Пушечные выстрелы.
Передайте принцу.
Гамлет
Позвольте кончить: выпью я потом.
Ну!
Бьются.
Вот удар! Что скажешь?
Лаэрт
Задели, сознаюсь, задели.
Король
О, победит наш сын!
Королева
Он толст, одышка
Ему мешает. Гамлет, – вот платок!
За твой успех пьет, Гамлет, королева.
Гамлет
О, государыня!
Король
Не пей, Гертруда!
Королева
Позвольте, государь, но я хочу.
Король (про себя)
Отравленная чаша! Слишком поздно!
Гамлет
Нет, государыня, я выпью после.
Королева
Дай обтереть тебе лицо.
Лаэрт
Я нанесу теперь удар.
Король
Едва ли!
Лаэрт (про себя)
И все ж я чувствую, что это гнусно.
Гамлет
Ну, в третий раз. Вы до сих пор шутили,
Лаэрт, теперь серьезней нападаете,
А то сдается, потешались вы.
Лаэрт
Да? Что ж, извольте.
Бьются.
Осрик
Ничей!
Бьются.
Лаэрт
Теперь попал!
Лаэрт ранит Гамлета; в пылу схватки они меняются рапирами. Гамлет ранит Лаэрта.
Король
Разнять! Разгорячились
Они.
Гамлет
Нет, дальше! Дальше!
Королева падает.
Осрик
Королева?
Горацио
Кровь на обоих? Что такое, принц?
Осрик
Лаэрт, что с вами?
Лаэрт
Как птица, Осрик, в сети я попал:
Меня мое ж коварство и сгубило...
Гамлет
Что с королевой?
Король
Испугалась крови.
Королева
О, нет, питье, питье! Мой милый Гамлет, –
Питье, питье, там яд!
(Умирает.)
Гамлет
Злодейство! Двери запереть! Измена!
Сыскать изменника!
Лаэрт падает.
Лаэрт
Он здесь! О, Гамлет, Гамлет, ты погиб!
И в мире средства нет тебя спасти:
На полчаса в тебе осталось жизни.
В твоей руке отравленный клинок,
Он заострен изменой, – обратилось
Мое коварство на меня. Не встану
Я больше. Мать от яда умерла, –
Всему виновник он: король, король!
Гамлет
Клинок отравлен?
Пусть совершает яд свой долг!
(Закалывает короля.)
Все
Измена! Здесь измена!
Король
Друзья, на помощь! Я ведь только ранен!
Гамлет
Кровосмеситель и король-убийца,
Допей твой кубок с жемчугом. Иди
Вослед за матерью!
Король умирает.
Лаэрт
Он получил
Свое возмездье: яд придуман им...
Обменимся прощеньем, благородный
Мой Гамлет; смерть отца и смерть твоя
Пусть не падет на нас.
(Умирает.)
Гамлет
Прости тебе Господь! Я за тобою
Иду. Горацио, я умираю. Мать
Несчастная, прощай! Вы, помертвев
И трепеща, стоите здесь... Имей
Я время... Но ведь смерть – палач жестокий –
Отсрочек не дает... Я рассказал бы...
Но нет... Я умираю... Ты в живых,
Горацио, останешься... Поведай
Незнающим всю правду...
Горацио
Не датчанин,
Я римлянин скорей: остатки яда
Еще здесь есть...
Гамлет
Будь мужем! Дай мне чашу,