Гамлет - Акт 5 - Сцена 2
Дай, – ты обязан смыть с меня пятно,
Горацио, чтоб тайной не казалось
Случившееся здесь. И если ты
Любил меня, то откажись от счастья
Небытия: судьбу мою ты миру
Поведаешь, томясь на этом свете...
Я слышу шум воинственный!
Марш и выстрелы вдали.
Осрик
То Фортинбрас. Он Польшу победил,
И салютует английским послам.
Гамлет
Уж смерть моя, Горацио, близка.
Могучий яд сковал мой слабый дух,
Я не дождусь из Англии известий.
Я предрекаю выбор Фортинбраса,
Ему даю я свой предсмертный голос.
Ты все поведай... Передай, как было...
Зачем я поступал так... Смерть... молчанье...
(Умирает.)
Горацио
Великое не бьется сердце! Милый
Принц, доброй ночи! Ангелы пусть сон
Твой охраняют... Ближе барабаны...
Марш за сценой. Входят Фортинбрас и английские послы. Барабанный бой. Знамена. Свита.
Фортинбрас
Где это, где?
Горацио
Что вы хотите? Горя
И ужасов? Ни с места: здесь они!
Фортинбрас
О, груда мертвых тел! У гордой смерти
Какое торжество в чертогах вечных!
И сколько царственных скосила жертв
Она одним кровавым взмахом!
Первый посол
Вид
Ужасный! Из Британии так поздно
Мы прибыли. Глух тот, кого приказ
Исполнен: Розенкранц и Гильденстерн
На плахе жизнь покончили. Кто ж будет
За это нас благодарить?
Горацио
Не он,
Хотя и мог бы говорить. Он смерти
Их не желал. Но если вы сошлися
Из Англии и Польши на кровавый
Конец, – то на высокий катафалк
Тела вы всенародно положите;
Я расскажу, чего никто не знает,
Как все произошло. И вам придется
Услышать о событиях ужасных,
Чудовищных, кровавом самосуде,
Убийствах неожиданных, о смерти,
Коварстве и насилье, а в конце
Концов – как обратилося злодейство
На головы злодеев. Всю, всю правду
Я передам.
Фортинбрас
Мы с нетерпеньем ждем
Рассказа этого. Пусть соберется
Совет. Печально я встречаю счастье:
Есть у меня старинные права
На ваш престол; о них я заявляю!
Горацио
Я передам вам голос, что с собою
Еще вам привлечет других немало.
Не будем медлить: возбужден народ,
Крамолы, смуты могут породить
Большие бедствия.
Фортинбрас
Четыре капитана
Пусть Гамлета, как рыцаря, несут
На катафалк. Правителем великим –
Останься жив – он был бы. В честь его
Пусть похоронный марш гремит во время
Процессии!
Тела примите. Вид такой уместней
На поле битвы, – а не здесь. Идите!
Пусть салютуют батареи!
Похоронный марш. Все уходят, унося тела, после чего раздается пушечный залп.
Поделиться ссылкой с друзьями: https://freesbi.ru/book/5267-shekspir-uilyam/gamlet/chitat-onlayn/ Скопировать ссылку