Настройки

Айвенго - Глава 40

/ Правообладатель: Public Domain

Анна-Мария, вставай – солнце встало!

Вамба

О Тибальт, мой милый, совсем еще рано;

Мне спится так сладко! Я, Тибальт, не встану!

И что наяву может радовать нас

В сравнении с тем, что я вижу сейчас?

Пусть охотник трубит в свой рожок все чудесней

И птицы встречают зарю своей песней, –

Счастливее их я бываю во сне,

Но, Тибальт, не думай, что снишься ты мне.

– Славная песня, – сказал Вамба, когда оба закончили припев. – Клянусь моей дурацкой шапкой, и нравоучение прекрасное. Мы ее часто певали с Гуртом. Когда-то мы с ним были товарищами, а теперь он, по милости божьей и по господской воле, сам себе господин и вольный человек. А однажды нам с ним изрядно досталось из-за этой самой песни: мы так увлеклись, что два часа лишних провалялись в постели, распевая ее сквозь сон. С тех пор как вспомню этот напев, так у меня кости и заноют. Однако я все-таки спел партию Анны-Марии в угоду вам, сэр.

После этого шут сам затянул другую песню, а рыцарь подхватил мотив и стал ему вторить.

Рыцарь и Вамба

Приехали славные весельчаки, –

Об этом есть в песенке старой рассказ, –

У вдовушки Викомба просят руки,

И может ли вдовушка дать им отказ?

Был рыцарь из Тиндаля первый средь них, –

Об этом есть в песенке старой рассказ, –

Кичился он славою предков своих.

Вдовы был, конечно, немыслим отказ.

"Мой дядя был сквайром, и лордом – отец", –

Так начал он свой горделивый рассказ.

Ушел восвояси хвастливый храбрец,

Услышал он вдовушки смелый отказ.

Вамба

"Я родом из Уэльса!" – второй говорит, –

Об этом есть в песенке старой рассказ, –

Он кровью поклялся, что он родовит.

Вдовы был, конечно, немыслим отказ.

"Я Морган ап Гриффит aп Хью, я Давид

Ап Тюдор ап Рейс", – свой повел он рассказ;

Вдова же в ответ: "Меня это страшит;

Как выйти мне за=муж за стольких зараз?"

А третий был йомен, что в Кенте живет, –

Об этом есть в песенке старой рассказ, –

И вдовушке он описал свой доход,

А йомену дать невозможно отказ.

Оба

Отвергнут один и другой дворянин.

О йомене слышим зато мы рассказ:

Он в Кенте живет, получает доход,

И йомену дать невозможно отказ.

– Хотел бы я, – сказал рыцарь, – чтобы наш гостеприимный хозяин из-под заветного дуба или его капеллан – веселый монах – услышали эту песню во славу йоменов.

– Ну, я этого не хотел бы, – сказал Вамба, – разве что ради того рожка, который висит у вас на перевязи.

– Э, – молвил рыцарь, – это знак дружеского расположения со стороны Локсли, но вряд ли мне когда-нибудь он понадобится. Впрочем, я уверен, что в случае нужды стоит только затрубить в него, как тотчас явится на выручку целая ватага этих славных йоменов.

– Я бы сказал: боже упаси, – возразил шут, – кабы не знал, что по милости этого рожка они во всякое время пропустят нас без всякой обиды.

– Что ты хочешь сказать? – спросил рыцарь. – Или ты думаешь, что, если бы не этот залог приязни, они бы на нас напали?

– Я ничего не говорю, – сказал Вамба, – уши бывают и у зеленых ветвей, как и у каменных стен... Но разгадай мне загадку, сэр рыцарь: когда пустая винная бутыль и пустой кошелек лучше, чем полные?

– Да никогда, я думаю, – отвечал рыцарь.

– Ну, за такой ответ тебе не стоило бы давать ни полной бутыли, ни набитого кошелька. Знай же, что опорожнить бутыль следует перед тем, как передать ее саксу, а деньги высыпать и оставить дома перед тем, как пускаться в зеленый лес.

– Стало быть, ты считаешь наших приятелей за настоящих грабителей? – сказал Рыцарь Висячего Замка.


Оглавление
Выбрать шрифт
Размер шрифта
Изменить фон
Закладки
Поделиться ссылкой