Настройки

Что делать? - Глава пятая. Новые лица и развязка

/ Правообладатель: Public Domain

Дальше, дети, глупость; и это, пожалуй, глупость; можно, дети, и влюбляться можно, и жениться можно, только с разбором, и без обмана, без обмана, дети. Я вам спою про себя, как я выходила замуж, романс старый, но ведь и я старуха. Я сижу на балконе, в нашем замке Дальтоне, ведь я шотландка, такая беленькая, белокурая; подле лес и река Брингал; к балкону, конечно, тайком, подходит мой жених; он бедный, а я богатая, дочь барона, лорда; но я его очень люблю, и я ему пою:

Красив Брингала брег крутой,

И зелен лес кругом;

Мне с другом там приют дневной, –

потому что я знаю, днем он прячется и каждый день меняет свой приют; –

Милей, чем отчий дом, –

впрочем, отчий-то дом был не слишком мил и в самом деле. Так я пою ему: я уйду с тобою. Как вы думаете, что он мне отвечает?

Ты хочешь, дева, быть моей,

Забыть свой род и сан, –

потому что ведь я знатная, –

Но прежде отгадать сумей,

Какой мне жребий дан.

"Ты охотник?" – говорю я. "Нет". – "Ты браконьер?" – "Почти угадала", – говорит он, –

Как мы сберемся, дети тьмы, –

потому что ведь мы с вами, дети, mesdames и messieurs, очень дурные люди, –

То должно нам, поверь,

Забыть, кто прежде были мы,

Забыть, кто мы теперь, –

поет он. "Давно отгадала, – говорю я, – ты разбойник"; что ж, это правда, он разбойник, да? он разбойник. Что ж отвечает он, господа? "Видишь, говорит, я плохой жених тебе":

О дева, друг недобрый я;

Глухих лесов жилец, –

совершенная правда, глухих лесов, потому, говорит, не ходи со мною,

Опасна будет жизнь моя, –

потому что ведь в глухих лесах звери, –

Печален мой конец, –

это неправда, дети, не будет печален, но тогда я думала и он думал; но все-таки я отвечаю свое:

Красив Брингала брег крутой,

И зелен лес кругом;

Мне с другом там приют дневной

Милей, чем отчий дом.

В самом деле, так было. Значит, мне и нельзя жалеть: мне было сказано, на что я иду. Так можно жениться и любить, дети: без обмана; и умейте выбирать.

Месяц встает

И тих и спокоен;

А юноша-воин на битву идет.

Ружье заряжает джигит;

И дева ему говорят:

"Мой милый, смелее

Вверяйся ты року", –

в таких можно влюбляться, на таких можно жениться.

("Забудь, что я тебе говорила, Саша, слушай ее!" – шепчет одна и жмет руку. "Зачем я не говорила тебе этого? Теперь буду говорить", – шепчет другая.)

– Таких любить разрешаю и благословляю, дети:

Мой милый, смелее

Вверяйся ты року!

Совсем развеселилась я с вами, – а где веселье, там надобно пить,

Гей, шинкарочка моя,

Насыпь меду й вина, –

мед только потому, что из песни слова не выкинешь, – шампанское осталось? – да? – отлично! – откупоривайте.

Гей, шинкарочка моя,

Насыпь меду й вина,

Та щоб моя головонька

Веселонька була!

Кто шинкарка? я шинкарка:

А у шинкарки чорни бривки,

Ковани пидкивки!

Она вскочила, провела рукой по бровям и притопнула каблуками.

– Налила, готово! – mesdames и messieurs, и старикашка, и дети, – берите, щоб головоньки веселоньки були!

– За шинкарку! за шинкарку!

– Благодарю! пью свое здоровье, – и она опять была за роялем и пела:

Да разлетится горе в прах! –

и разлетится, –

И в обновленные сердца

Да снидет радость без конца, –

так и будет, – это видно:

Черный страх бежит, как тень

От лучей, несущих день;

Свет, тепло и аромат

Быстро гонят тьму и хлад;

Запах тленья все слабей,

Запах розы все слышней...


Оглавление
Выбрать шрифт
Размер шрифта
Изменить фон
Закладки
Поделиться ссылкой