Настройки

Фауст - Часть 2 - Действие 3. Местность перед дворцом Менелая в Спарте

/ Правообладатель: Public Domain

Как призрак, с ним я съединилась – призраком.

Все это сон, – так вижу я из слов твоих.

Сама себе я стала ныне призраком.

(Падает без чувств на руки полухора.)

Хор

Смолкни, смолкни!

Зловещая, зловредная ты!

Пастью твоей однозубою

Страшная речь извергается

Из твоих отверженных уст!

Скрытая злость под маскою лести,

Волк под одеждой овечьею,

Мрачного Цербера ярости

Мне несравненно страшнее!

Мы стоим, изумленные:

Как, откуда явилося

Столько коварства

В этом ужасном чудовище?

Вместо речей утешенья целебных,

Вместо забвения прошлого,

Прошлое зло ты напомнила

Более радости прошлой.

Злобно ей омрачила ты

Светлый блеск настоящего

Вместе с надеждой

Счастья, в грядущем сияющей.

Смолкни, смолкни!

Чтобы от нас не умчалась

Нашей царицы душа,

Чтобы осталася прочно

В этом образе чудном.

Лучшем из видевших солнечный свет!

Елена приходит в себя и снова становится посреди хора.

Форкиада

Выйди, солнце золотое, из бегущих облаков!

В тучах было ты прекрасно, – ныне блещешь красотой.

Снова свет тебе явился, вновь открылся чудный взор!

Пусть зовусь я безобразной: мне понятна красота.

Елена

Из бесчувственной пустыни я, шатаясь, выхожу;

Вновь уснула б я охотно, – так устала телом я:

Но прилично нам, царицам, – всем прилично смертным нам

Укрепляться, ободряться пред грозящею бедой.

Форкиада

Ныне стала перед нами ты в величьи красоты;

Нам твой взор повелевает: что велишь ты, – говори!

Елена

Время дерзостного спора вы должны вознаградить:

Быстро жертвенник поставьте, как супруг мой повелел.

Форкиада

Уж готово все: треножник, чаши, кубки, острый нож,

И кропленья, и куренья, – лишь на жертву укажи.

Елена

Царь о жертве не сказал мне.

Форкиада

Не сказал? О горе вам!

Елена

Что за горе, – мне поведай!

Форкиада

О, царица, жертва – ты!

Елена

Я?

Форкиада

(указывая на Хор)

И эти.

Хор

Горе, горе!

Форкиада

Ты падешь под топором.

Елена

Страшно! Знала я... О, ужас!

Форкиада

Неизбежно это вам.

Хор

Ах! а мы? Что будет с нами?

Форкиада

Благородною умрет

Ваша смертию царица; но под крышею дворца,

Как дроздов крикливых стая, вы повиснете вверху.

Елена и хор, охваченные изумлением и ужасом, составляют выразительные, хорошо подготовленные группы.

Форкиада

(к хору)

Презренные! Как призраки застывшие,

Стоите вы, дрожа за жизнь, которая

Принадлежать теперь уж перестала вам!

Ни человек, ни призраки, как вы теперь, –

Все люди только призраки, подобно вам, –

Не любят расставаться с светом солнечным;

Но никому в конце концов спасенья нет:

Известно это всем, – не всем приятно лишь!

Но кончено: все вы погибли! К делу же!

(Хлопает в ладоши. В дверях появляются замаскированные карлики, быстро исполняющие все последующие приказания.)

Катись сюда, чудовищ круглых темный рой!

Немало зла наделать здесь вы можете.

Пусть златорогий жертвенник восстанет здесь,

С секирой на краю его серебряном;

Наполните кувшины, чтобы было чем

Омыть алтарь, залитый кровью черною.

Ковер роскошный пышно расстелите вы!

Колена пусть преклонит жертва царственно

И пусть ее, хоть с головой отрубленной,

С почетом завернувши, похороним мы.

Панталис

(Форкиаде)

Царица, размышляя, в стороне стоит,

И вянут девы, как цветник подкошенный.

Старейшая из них, с тобой промолвить я

Должна два слова – с самою старейшею.

Ты опытна, мудра и благосклонна к нам,

Хотя безумно резвый рой бранил тебя.

Скажи же нам: спасенья ты не знаешь ли?

Форкиада

Сказать легко: зависит от царицы лишь

Спасти себя и вас с собою вместе всех;

Но нужно тут решение поспешное.

Хор

О, старейшая из Парок, ты мудрее всех Сивилл:

Брось ты ножницы златые, изреки спасенье нам!


Оглавление
Выбрать шрифт
Размер шрифта
Изменить фон
Закладки
Поделиться ссылкой