Настройки

Фауст - Часть 2 - Действие 1. Дворцовый сад

/ Правообладатель: Public Domain

Твоя здесь подпись. Вспомни лишь точнее:

Одет великим Паном, ты стоял,

А канцлер, с нами подойдя, сказал:

"Ты торжествуешь: осчастливь же снова

Весь свой народ, черкнув пером два слова!"

Ты подписал; на сотнях лоскутков

Ту подпись сняли сотни мастеров;

Чтоб счастье поскорей распространить на свете,

Мы отпечатали сейчас билеты эти:

По десять, тридцать есть, затем по пятьдесят...

Когда бы видел ты, как весь народ твой рад!

Твой город был чуть жив и все в нем было вяло,

Теперь все бодро вновь и весело в нем стало.

Ты именем своим счастливишь мир давно;

Но славится теперь, как никогда, оно!

Дополнил алфавит ты буквою нежданной:

Знак подписи твоей – знак счастья, всем желанный!

Император

И эти лоскутки, как деньги, захотят

Взять воинство мое и мой придворный штат?

Дивлюсь! Пусть будет так, коль это все не ложно.

Кастелян

Да этих беглецов поймать уж невозможно!

Быстрее молнии рассеялся их рой,

И все их разменять торопятся гурьбой.

Меняльных лавочек раскрыты настежь двери,

И каждому, кто там предъявит свой билет,

Дают серебряных и золотых монет, –

Хоть и со скидкою, но без большой потери.

Оттуда к пекарям и к мясникам спешат,

К торговцам винами, как будто бы полмира

Не хочет ни о чем не думать, кроме пира;

У прочих на уме – изысканный наряд, –

И вот закройщики кроить не успевают,

Портные в новые всех платья одевают.

"Да здравствует монарх!" в трактирах все кричат,

Там жарят и пекут, тарелки там стучат.

Мефистофель

Пусть кто-нибудь из вас один на променаде

Увидит пышную красавицу в наряде;

Павлиньим веером один прикрывши глаз,

С улыбкой на билет глядит она у вас,

И верьте, что любви добьетесь вы при этом

Скорее всяких слов красивеньким билетом.

Не надо будет брать с собою кошелек:

И на груди легко носить такой листок,

Где с письмецом любви лежать он рядом может;

В молитвенник его себе священник вложит,

И, чтоб проворней быть, солдатик молодой

Не станет зашивать червонцы в пояс свой.

Прости, монарх, что в речь я мелочи мешаю

И тем великое как будто унижаю.

Фауст

Несметными, монарх, ты кладами богат:

Без пользы у тебя в земле они лежат.

Как помыслы о том ни широки, ни смелы,

Пред этой роскошью ничтожны их пределы.

И сам фантазии возвышенный полет,

Как ни напрягся б он, их все ж не обоймет.

Лишь духи в глубь вещей достойны, взор вперяя,

Смотреть, безмерному безмерно доверяя.

Мефистофель

Да, вместо золота билетик – сущий клад;

Удобен он для всех, всяк знает, чем богат;

Не нужно ни менять, ни продавать: свободно

Любовью и вином всяк тешься, как угодно.

А хочешь золота, – меняла тут как тут;

Нет в кассе золота, – пороют и найдут.

Откопанную цепь и чашу мы заложим,

Чем оплатить билет без затрудненья сможем, –

И скептик посрамлен с неверием своим.

Все захотят бумаг, привыкнут скоро к ним, –

И будут навсегда имперские владенья

Иметь и золото и деньги без стесненья.

Император

Благополучием мой край обязан вам,

И сколько я могу, я тем же вам воздам.

Сокровища в свое вы веденье примите

И их, в земле сырой лежащие, храните.

Их место тайное известно только вам,

И где укажете, раскопки будут там.

(Казначею и Фаусту.)

Два казначея, вы сейчас соединитесь

И долг свой исполнять вдвоем скорей примитесь!

Сойдутся в вас миры подземный и земной,

И осчастливят все, всех нас, весь род людской.

Казначей

(Фаусту)

С тобой я буду жить в согласьи, мир лелея;

Товарищем иметь мне любо чародея.

(Уходит с Фаустом.)

Император

Теперь, когда мой двор весь будет одарен,

Пусть каждый скажет мне, что станет делать он?

Паж

(принимая подарок)


Оглавление
Выбрать шрифт
Размер шрифта
Изменить фон
Закладки
Поделиться ссылкой