Фауст - Часть 2 - Действие 1. Рыцарская зала
Действие 1. Рыцарская зала
Слабое освещение. Император и придворные.
Герольд
Мой старый долг исполнить, – представленье
Вам возвестить на предстоящий час, –
Препятствует мне смутное волненье –
Влиянье духов; тщетно в этот раз
Чудесному, что ожидает вас,
Старался бы найти я объясненье.
Готовы кресла, стулья всем даны;
Сидит сам император у стены,
Роскошными картинами покрытой
Великих битв эпохи знаменитой;
А позади стоят ряды скамей;
Влюбленная воссела, с томным взглядом,
На милое местечко с милым рядом;
Уселись все, как следует, и ждут.
Готово все: пусть духи к нам идут!
Трубы.
Астролог
Начнись же, драма, как монарх велит;
Стена, раздвинься: дай на сцену вид!
Препятствий нет: здесь все послушно чарам!
И вот ковер, как скрученный пожаром,
Взвивается; раздвинулась стена,
И сцена нам глубокая открылась;
Волшебным светом зала озарилась, –
На авансцену я всхожу.
Мефистофель
(показываясь в суфлерской будке)
Должна
Здесь роль моя удаться, – нет сомненья:
В подсказках черт – искусник без сравненья.
(Астрологу.)
Ты постигаешь звезды и луну, –
Так все поймешь, что я тебе шепну.
Астролог
Вот силою чудесной перед нами
Явился древний храм. Он, как Атлант, –
Державший небо на плечах гигант, –
Велик, массивен; длинными рядами
Стоят колонны крепкие: на них,
Пожалуй, можно возложить хоть гору.
Большому зданью прочную опору
Могла бы пара дать колонн таких.
Архитектор
Вот в чем античность! Это мне не любо:
По мне – все это тяжело и грубо.
Что дико, – то за благородство чтут,
Великим – неуклюжее зовут!
Столбов и арок узких сочетанья
Мне более по вкусу бы пришлись:
Свод стрельчатый дух устремляет ввысь, –
Такие нам всего приятней зданья!
Астролог
Почтите данный звездами нам час!
Рассудок пусть нам душу не стесняет:
Пусть свой полет волшебный исполняет
Фантазия, собой пленяя нас!
Пусть видит глаз, что дух желал без меры:
Все это невозможно, и как раз
Поэтому оно достойно веры!
Фауст поднимается на сцену с другой стороны.
Астролог
Смотрите: пот явился наконец
Он, муж чудесный, в жреческое платье
Одетый: на челе его венец;
Он смелое исполнит предприятье!
Треножник с ним из бездны восстает, –
Я фимиама чувствую куренье...
Благословить великое творенье
Уж он готов, – теперь нас счастье ждет!
Фауст
(величественно)
Вас, беспредельных, призываю ныне,
Вас, Матери, царящие в пустыне
И все ж не одинокие! Вкруг вас,
Без жизни, лики жизни бесконечно
Парят и реют; все, что было раз,
Там движется, там есть и будет вечно!
Послушен вам созданий каждый шаг;
Их делите вы в дивном полномочьи
Меж дня шатром и темным сводом ночи;
Одни живут средь жизни милых благ,
Других отважный вызывает маг;
Уверенно и щедро мир чудесный
Умеет он призвать пред взор телесный.
Астролог
Ключом блестящим тронул он слегка
Треножник, – вмиг покрыли облака
Всю сцену; ходят, носятся, клубятся,
Сливаются, расходятся, двоятся:
То духов рой. Как их игра чудна!
В движенье этом музыка слышна:
Воздушных звуков смесь и переливы
Мелодией звучат, легки и живы,
Звучит триглиф, звучат колонны, свод,
И дивный храм как будто весь поет.
Туман расплылся. Мерными шагами
Вот юноша в пленительной красе
Выходит... Я умолкну: видят все,
Что здесь Парис прекрасный перед нами!
Первая дама
О, блеск цветущей силы молодой!
Вторая дама
Румян, как персик, свеж, хорош собой!
Третья дама
Изящный ротик, пухленькие губы!
Четвертая дама
Охотно как прильнула ты к нему бы!
Пятая дама
Да, он красив, но грубоват слегка.
Шестая дама
Притом его походка неловка.
Рыцарь
Пастух, как есть, не принц из высшей сферы!
И никакой придворной нет манеры!
Другой рыцарь