Приключения Тома Сойера - Глава 9. Страхи и ужасы. - Появление призрака. - Индеец Джо., страница 39
– Лучше бы мне сказать мистер Вильямс. Но я не хотел его обидеть. Все называют его Госс.
– То-то вот, надо десять раз подумать, когда говоришь о покойнике, Том.
Эта укоризна снова положила конец разговору. Вдруг Том схватил товарища за руку.
– Ш-ш!
– Что такое, Том? – Мальчики невольно ухватились друг за друга, с сильно бьющимися сердцами.
– Ш-ш! Вот опять! Да неужто не слышишь?
– Я...
– Вот! Теперь слышишь?
– Господи, Том, это они идут! Они наверно. Что нам делать?
– Не знаю. Ты думаешь, они увидят нас?
– Ох, Том, они видят в темноте не хуже кошек. Лучше бы нам не приходить.
– Ну, не бойся. Я думаю, они не тронут нас. Что мы им сделали? А если будем сидеть смирно, может быть, и не заметят.
– Постараюсь, Том, но, Господи, я весь дрожу.
– Слушай!
Мальчики пригнули головы и слушали, чуть дыша. Глухие звуки голосов доносились с дальнего конца кладбища.
– Смотри, смотри! – шепнул Том. – Что это?
– Это чертов огонь. Ох, страшно, Том!
Какие-то темные фигуры приближались, размахивая старым жестяным фонарем, рассыпавшим по земле бесчисленные блестки света. Вдруг Гекльберри прошептал с ужасом:
– Это черти, наверное. Трое! Господи, пропали мы, Том! Можешь прочесть молитву?
– Попробую, только не бойся. Они не тронут нас. Отходя ко сну...
– Ш-ш!
– Что такое, Гек?
– Это люди! По крайней мере, один из них. Я слышу голос старого Меффа Поттера.
– Да ну!.. Ты уверен?
– Ручаюсь, он. Не шевелись, не ерзай. Он не так зорок, чтобы заметить нас. Пьян по обыкновению, старый хрыч!
– Ладно, я буду сидеть смирно. Ну вот, стали. Ищут чего-то. Заторопились. Опять стали. Опять заторопились. Спешат во всю мочь. Теперь взяли вправо. Слушай-ка, Гек, я узнаю и другой голос. Это индеец Джо.
– Он и есть – проклятый метис! Лучше бы повстречаться с чертом. Что им тут понадобилось?
Шепот прекратился, так как трое людей подошли к могиле и стояли теперь в нескольких шагах от убежища мальчиков.
– Здесь, – сказал третий голос, и обладатель его приподнял фонарь, осветивший лицо молодого доктора Робинзона.
Поттер и индеец Джо принесли с собой носилки, на которых лежала веревка и пара лопат. Они положили на землю свою ношу и принялись разрывать могилу. Доктор поставил фонарь в головах у нее и уселся под вязом. Он был так близко от мальчиков, что они могли бы дотронуться до него.
– Живее, ребята! – сказал он вполголоса. – Луна того и гляди выйдет.
Они что-то проворчали в ответ и продолжали рыть. В течение некоторого времени слышен был только шорох лопат, сбрасывавших землю и песок. Было очень томительно. Наконец лопата с глухим деревянным звуком ударилась о гроб, и спустя минуту люди вытащили его из могилы. Они сняли крышку своими заступами и грубо вывернули труп на землю. Луна выглянула из-за туч и осветила бледное лицо. Приготовили носилки, уложили на них тело, накрыли его одеялом и привязали веревкой. Поттер достал большой нож, отрезал болтавшийся конец веревки и сказал:
– Ну, косторез, проклятая работа готова, выкладывайте еще пять – или дело не выгорит.
– Правильно! – подтвердил индеец Джо.
– Послушайте, что это значит? – сказал доктор. – Вы потребовали плату вперед, и я заплатил вам.