Шагреневая кожа - Глава 2. Женщина без сердца, страница 79
Она, как кошечка, бросилась к фарфоровому кувшину с молоком и подала его мне с такой стремительностью, так мило поднесла его к моему носу, что я заколебался.
– Вы отказываетесь? – сказала она изменившимся голосом.
Мы оба были горды и понимали друг друга: Полина, казалось, мучилась своей бедностью и упрекала меня за высокомерие. Сливки, быть может, предназначались ей на завтрак; я, однако, не отказался. Бедная девушка старалась скрыть свою радость, но она светилась у нее в глазах.
– Они очень кстати, – сказал я, садясь. (По ее челу пробежало выражение озабоченности.) – Помните ли, Полина, то место из Босюэ, где он говорит, что бог вознаграждает щедрее за стакан молока, чем за победу?
– Да – отвечала она. И ее грудь вздымалась, как у птенчика славки в руках ребенка.
– Мы скоро расстанемся, – прибавил я несовсем уверенным голосом, – а потому позвольте мне засвидетельствовать мою благодарность вам и вашей матушке за все заботы, какие вы мне оказывали.
– О, не станем считаться! – смеясь сказала она.
Под этим смехом скрывалось волнение, причинявшее мне боль.
– Мое фортепиано, – продолжал я, точно не слыша ее слов, – один из лучших инструментов Эрара. Примите его от меня. Примите его без всякого смущения; мне, право, нельзя взять его с собой в путешествие, которое я намерен предпринять.
Быть может, меланхолический тон, которым я произнес эти слова, открыл обеим женщинам мои мысли, и они взглянули на меня с любопытством и испугом. Привязанность, которой я искал в ледяных пространствах большого света, была тут налицо, правдивая и скромная, и притом умилительная и, быть может, прочная.
– Зачем вы себя так тревожите? – сказала мать. – Оставайтесь с нами. Мой муж уже на обратном пути, – сказала она. – Сегодня вечером я читала Евангелие от святого Иоанна. Полина держала на весу ключ, привязанный к Библии, и ключ завертелся. Это значит, что Годен здоров и процветает. Полина сделала то же для вас и для молодого человека из седьмого номера; но ключ завертелся только для вас. Мы будем все богаты, Годен вернется миллионером. Я во сне видела, что он на корабле, полном змей; по счастию, вода была мутная, а это означает заморское золото и драгоценные каменья.