Отверженные - Часть вторая - КОЗЕТТА. Книга пятая - ПОГОНЯ - 9. Человек с колокольчиком
9. Человек с колокольчиком
Он прямо направился к человеку, которого увидел в саду, держа в руке сверток с деньгами. Человек нагнул в это время голову и не заметил, как он подошел. Жан Вальжан крикнул ему:
– Сто франков!
Тот вздрогнул и поднял глаза.
– Сто франков, – продолжал Жан Вальжан, – если вы дадите мне убежище на эту ночь.
Луна ярко освещала встревоженное лицо Жана Вальжана.
– А! Это вы, господин Мадлен? – воскликнул человек.
Это имя, произнесенное в ночную пору, в этом незнакомом месте незнакомым человеком, заставило Жана Вальжана отшатнуться. Он ждал чего угодно, только не этого. Говоривший был старик хромой и сгорбленный; одет он был почти как крестьянин; на правом колене его был ремень с довольно большим колокольчиком. Лица его не было видно, на него падала тень.
Между тем старик снял шапку и восклицал в страхе:
– Боже мой! Как вы сюда попали, господин Мадлен? Откуда вошли? Господи Иисусе! Не с неба ли свалились! Откуда же вам и падать, как не оттуда! Да и в каком вы виде! На вас нет ни галстука, ни шляпы, ни сюртука! Знаете ли, вы можете напугать всякого, кто вас не знает! И без сюртука! Господи Боже мой, видно, святые угодники с ума посходили? Скажите же, как вы сюда попали?
Слова так и сыпались с его языка; старик говорил с деревенской словоохотливостью, в которой не было ничего враждебного. Все это было сказано со смесью изумления и наивного добродушия.
– Кто вы такой? Что это за дом? – спросил Жан Вальжан.
– Ну, вот это уж слишком! – воскликнул старик. – Вы же сами поместили меня в этот дом, и этот дом как раз тот, куда вы меня поместили. Неужто не узнаете меня?
– Нет, – отвечал Жан Вальжан. – А каким образом вы знаете меня?
– Вы спасли мне жизнь, – сказал он.
Он повернулся, луч месяца осветил его профиль, и Жан Вальжан узнал старика Фошлевана.
– А, вот вы кто! Теперь я узнаю вас, – воскликнул Жан Вальжан.
– Слава тебе господи, – промолвил старик с легкой укоризной.
– Что это вы здесь делаете?
– А вот видите, закрываю дыни!
Фошлеван действительно держал в руке в ту минуту, когда Жан Вальжан подошел к нему, край рогожки, которую расстилал над грядой. Он уже наложил несколько таких покрывал с тех пор, как появился в саду. Во время этой работы он и делал те странные движения, за которыми наблюдал Жан Вальжан из сарая. Старик продолжал болтать.
– Ишь ты, думаю, месяц светит ясно, значит, мороз будет. Не надеть ли, думаю, плащи моим дыням? Право, и вам не мешало бы сделать то же, – засмеялся он, оглядев Жана Вальжана. – Как же вы сюда попали?
Жан Вальжан, убедившись, что этот человек его знает хотя бы под именем Мадлена, стал осторожен. Он сам начал задавать вопрос за вопросом. Странное дело, роли их переменились. Расспрашивал теперь он.
– Что это у вас за колокольчик на колене?
– Это? – отвечал Фошлеван. – Это чтоб меня избегали.
– Как так – избегали?
Старик Фошлеван подмигнул с непередаваемым выражением.
– Да очень просто: в этом доме, видите ли, великое множество женщин, молодых девиц. Ну вот, должно быть, со мной им опасно встречаться. Колокольчик их предупреждает; чуть я покажусь, они и убегают.
– Что же это за дом такой?
– Будто вы и не знаете?
– Право, не знаю.
– Да вы сами же поместили меня сюда садовником!
– Отвечайте мне прямо, предположите, что я ничего не знаю.
– Ну, это монастырь Малого Пикпюса.