Отверженные - Часть вторая - КОЗЕТТА. Книга восьмая - КЛАДБИЩА ПРИНИМАЮТ В СВОИ НЕДРА ТО, ЧТО ИМ ДАЮТ - 7. Что значит потерять билет
7. Что значит потерять билет
Вот что происходило над гробом, в котором лежал Жан Вальжан.
Когда катафалк удалился, когда священник с мальчиком сели в карету и уехали, Фошлеван, не спускавший глаз с могильщика, увидел, что тот наклоняется и берет свою лопату, воткнутую в кучу земли.
Тогда Фошлеван принял отчаянное решение. Он встал между могилой и могильщиком, сложил руки на груди и проговорил:
– Я плачу!
Могильщик оглядел его с изумлением:
– Что такое, крестьянин?
– Я плачу! – повторил Фошлеван.
– Да за что же?
– За вино.
– Какое такое вино?
– Аржантейльское.
– Какое еще аржантейльское?
– В трактире "Спелая айва".
– Ступай к черту! – отвечал могильщик. И снова кинул земли на гроб.
Гроб издал глухой звук. Фошлеван почувствовал, что зашатался и сам чуть не кинулся в яму. Он крикнул хриплым, удушливым голосом:
– Товарищ, пойдем-ка, пока еще не заперли кабак!
Могильщик захватил еще лопату земли.
– Я плачу, – снова начал Фошлеван и схватил могильщика за рукав. – Выслушайте меня, товарищ. Я монастырский могильщик, пришел помочь вам. Дело сделается и ночью. Сначала выпьем малую толику.
И, говоря это, цепляясь за эту отчаянную, упорную мысль, он печально размышлял про себя:
"А если он и согласится пить, еще вопрос: даст ли он себя подпоить?"
– Поселянин, – сказал могильщик, – если вы непременно настаиваете, я согласен. Мы выпьем. Только после работы, не раньше.
И он снова взмахнул лопатой, но Фошлеван остановил его:
– Винцо аржантейльское славное!
– Однако, – заметил могильщик, – вы настоящий звонарь. Динь-дон, динь-дон, только и слышно. Отстаньте.
Еще полная лопата земли.
В эту минуту Фошлеван дошел до того состояния, когда человек уже не знает, что говорит.
– Да пойдем же наконец, выпьем, – крикнул он, – говорят вам, что я плачу!
– Когда уложим ребеночка.
Третий ком земли полетел вниз.
Потом он воткнул лопату в землю и прибавил:
– Видите ли, нынче ночью будет холодно, и покойница закричит нам вслед, если мы так бросим ее без одеяла.
В эту минуту, набирая свою лопату, он наклонился, и карман его куртки раскрылся.
Растерянный взор Фошлевана машинально упал на этот карман и остановился на нем. Солнце еще не зашло; было достаточно светло, чтобы можно было различить что-то белое в глубине раскрытого кармана. Искра сверкнула в глазах пикардийского крестьянина. Ему пришла в голову мысль. Незаметно для могильщика, поглощенного своей работой, он запустил ему руку в карман и вытащил белый предмет, высовывавшийся оттуда.
Могильщик бросил на гроб четвертый ком земли. В эту минуту, когда он обернулся, чтобы захватить пятый, Фошлеван взглянул на него с невозмутимым спокойствием и проговорил:
– А кстати, при вас билет?
Могильщик остановился.
– Какой билет?
– Солнце уже почти зашло.
– Ладно, пусть себе надевает ночной колпак.
– Кладбищенские ворота закроются.
– Прекрасно, что же из того?
– Да есть ли у вас билет-то?
– А, билет? – догадался наконец могильщик и принялся шарить в кармане.
Порылся в одном кармане, потом в другом. Перешел затем к жилетным кармашкам, обыскал один, вывернул другой.
– Нет у меня билета, – проговорил он. – Должно быть, я где-то оставил его.
– Пятнадцать франков штрафа, – произнес Фошлеван. Могильщик позеленел; зеленый оттенок – бледность людей с землистым цветом лица.
– Ах! О господи, останови луну! – воскликнул он. – Пятнадцать Франков штрафа!
– Три монетки по сто су, – заметил Фошлеван.
Могильщик выронил из рук лопату. Теперь настала очередь Фошлевана действовать.