Настройки

Приключения Гекльберри Финна - Глава 28. Сборы в дорогу. - «Негодяй!» - «Королевский камелеопард». - Мэри Джен решилась уехать. - Оригинальная болезнь. - Новые наследники., страница 125

/ Правообладатель: Public Domain

– Я сам желал бы знать, да не знаю. Мешок был у меня в руках, потому что я украл его, украл для того, чтоб отдать вам... И я знаю, куда спрятал его, но боюсь, что теперь его уже там нет. Я ужасно сожалею, мисс Мэри Джен, сожалею от всей души – но, ей-ей, я поступил как только мог лучше, честное слово! Меня чуть-чуть не поймали с деньгами в руках, мне оставалось только сунуть их в первое попавшееся место и бежать – а место-то оказалось нехорошее.

– О! Перестань бранить себя, я этого не позволю: значит, иначе поступить нельзя было, не твоя это вина. Куда же ты спрятал деньги?

Мне не хотелось опять наводить ее на грустные мысли о ее недавнем горе: язык у меня не поворачивался сказать ей такую ужасную вещь и воскресить в ее воображении это мертвое тело в гробу с мешком денег на животе! Целую минуту я не мог произнести ни слова. Наконец я решился:

– Если позволите, я лучше не скажу вам, куда я спрятал деньги, мисс Мэри Джен, но напишу на бумажке, и вы можете прочесть ее по дороге, отправляясь к мистеру Лотропу. Согласны?

– О да, конечно!

Вот что я написал: "Я положил мешок с деньгами в гроб. Случилось это, когда вы плакали возле покойника поздно ночью. Я стоял за дверью, и мне было очень жалко вас, мисс Мэри Джен".

Глаза мои опять налились слезами: я вспомнил, как она плакала там, одна-одинешенька, ночью, а эти дьяволы спали под ее кровом, позоря ее и обирая до нитки. Сложив бумажку, я подал ей и заметил, что ее глаза полны слез. Она крепко пожала мне руку, сказав:

– Прощай, я все исполню, как ты велел, и если мы никогда больше не увидимся, знай, что я век тебя не забуду, буду вспоминать о тебе часто-часто и молиться за тебя!..

С этими словами она ушла.

Молиться за меня! Если б она знала, то выбрала бы себе какую-нибудь более легкую работу. Впрочем, я готов поклясться, она все равно не отказалась бы – такой уж у нее кроткий нрав. У нее хватило бы духу молиться за самого Иуду-Предателя – чудесная девушка! Умная, а уж что касается красоты и доброты – она всех за пояс заткнет. Я уже больше не видал ее с той минуты, как она вышла из этой комнаты; нет, я никогда не видал ее с тех пор, но я думал о ней и миллион раз вспоминал про ее обещание молиться за меня.

Должно быть, Мэри Джен прошла черным ходом, потому что никто не видел, как она вышла из дому. Встретившись с Сюзанной и с Заячьей Губой, я спросил:

– Как фамилия тех ваших знакомых, что живут по ту сторону реки и куда вы часто ездите в гости?

– Там их много, – отвечали они, – но чаще всего мы ездим к Прокторам.

– Вот именно, как раз эта самая фамилия, – а я и позабыл ее. Мисс Мэри Джен велела мне передать вам, что она уехала туда второпях, – кто-то у них заболел...

Оглавление: https://freesbi.ru/book/5309-mark-tven/priklyucheniya-geklberri-finna/

– Кто же именно?

– Право, не знаю, по крайней мере, забыл; но, кажется, это...

– Господи, уж не Ханна ли?

– К сожалению, я должен сказать, что это именно Ханна.

– Да ведь она была совсем здорова на прошлой неделе! Что же, опасно она больна?

– Очень опасно! Всю ночь над ней провозились; не надеются, что она протянет дольше суток.

– Скажите, пожалуйста, какое горе!.. Да что с ней приключилось?

Сразу я не мог придумать ничего мало-мальски вероятного и брякнул:

– Свинка!

– Как! Только свинка? Да разве кто умирает от свинки?

– Вы бы не то заговорили, если б знали... Эта свинка совсем особенная, нового сорта... как сказала мисс Мэри Джен.

– Как же это нового сорта?

– Потому что к ней примешано многое другое.

– Что же такое?


Оглавление
Выбрать шрифт
Размер шрифта
Изменить фон
Закладки
Поделиться ссылкой