Приключения Гекльберри Финна - Глава 30. Король напал на меня. - Плуты ссорятся между собой. - Чем окончилась ссора.
Глава 30. Король напал на меня. - Плуты ссорятся между собой. - Чем окончилась ссора.
Король подскочил ко мне и принялся трясти за шиворот.
– Ага! Ты хотел улизнуть от нас, щенок! Небось тебе надоело наше общество, а?
– Нет, ваше величество, – лепетал я, – вовсе не надоело! Отпустите, пожалуйста, ваше величество!..
– То-то! Говори сейчас же, что ты затеял, не то всю душу из тебя вытрясу!
– Честное слово, я все расскажу... как это случилось, ваше величество. Человек, который вел меня за руку, был очень ласков со мной, все говорил, что у него в прошлом году умер мальчишка приблизительно моих лет и что ему жалко меня видеть в такой передряге; а когда все переполошились, найдя золото, и кинулись к гробу, он выпустил мою руку: "Теперь, говорит, беги без оглядки, а то тебя повесят!" Я и побежал. Я рассудил, что мне нечего больше там оставаться – все равно помочь я не в силах, да и не хотелось мне быть повешенным, когда можно убежать!.. Вот я и летел со всех ног, пока не отыскал лодку, а добравшись сюда, велел Джиму спешить, не то меня поймают и повесят... Я боялся, что вас и герцога уже нет в живых, и ужасно огорчался, да и Джим тоже, а потом мы страшно обрадовались, как вас увидели, – вот спросите Джима!
Джим подтвердил мои слова. Но король велел ему замолчать.
– Очень правдоподобно, нечего сказать! – буркнул он и опять принялся трясти меня, говоря, что утопит. Но герцог остановил его:
– Оставьте мальчишку, старый идиот! Разве вы сами поступили бы иначе? Ведь вы же не справлялись о нем, когда вырвались от них? По крайней мере, я что-то не помню!
Король наконец выпустил меня и стал ругать городишко и всех его обитателей.
– Лучше бы вы сами себя хорошенько выругали, – возразил герцог, – вы больше всех этого заслуживаете. С самого начала вы не сделали ни одного поступка, в котором был бы человеческий смысл, кроме того разве, что так хладнокровно и так находчиво заявили про этот воображаемый знак в виде синей стрелы. Это была блестящая штука – чисто сделано! Она и спасла нас. Не будь этого, нас запрятали бы в тюрьму, покуда не прибудет багаж приезжих англичан, – и тогда марш в исправительный дом! Но ваша выдумка увлекла их на кладбище; а находка золота сослужила нам еще большую службу: если б эти полоумные дураки не ошалели и не кинулись все разом поглядеть из любопытства, уж нам бы спать сегодня в галстуках – да и каких еще галстуках! Патентованных, гораздо длиннее, чем нужно...
Наступило молчание. Все пригорюнились, потом король и говорит так задумчиво, словно про себя:
– Странно! А мы-то вообразили, что негры украли деньги!
Я так и обомлел.
– Да, – отвечал герцог тихо, с сарказмом, – это правда – "мы вообразили!.."
Прошло с полминуты молчания.
– По крайней мере, я так думал, – протянул король.
– Напротив, это я думал! – отвечал герцог таким же тоном.
Король сердито вскинулся на него:
– Послушайте, Бриджуотер, на что вы намекаете?
– А! Уж если на то пошло, – огрызнулся герцог, – то позвольте вас спросить, на что вы намекаете?
– Вздор! – проговорил король саркастически. – Не знаю, может быть, вы спали и сами не ведали, что творили!
На этот раз герцог совсем взбесился.
– Бросьте вы эти штуки – за кого вы меня принимаете, за дурака, что ли? Уж не воображаете ли вы, что я знаю, кто спрятал деньги в гроб?
– Да, сэр, я в этом уверен, потому что вы сами это сделали!
– Врешь!.. – И герцог бросился душить его.
– Прочь руки! Оставьте меня! Я беру свои слова назад...