Настройки

Приключения Гекльберри Финна - Глава 38. Герб Джима. - Скорбная надпись. - Гремучие змеи. - Тюремное растение.

/ Правообладатель: Public Domain

Глава 38. Герб Джима. - Скорбная надпись. - Гремучие змеи. - Тюремное растение.

Делать перья оказалось чертовски мудреной штукой, да и пилу тоже нелегко было смастерить. Джим уверял, что нацарапать надпись будет для него еще труднее, но ведь каждый узник обязан изобразить что-нибудь на стенке тюрьмы. Том находил, что это необходимо: не было еще примера, чтобы узник не оставил надписи, нацарапанной на стене, вместе со своим гербом.

– Возьми ты леди Джен Грей, – говорил он, – возьми Джильфорда Дедлея или хоть старика Нортумберленда! Положим, Гек, с этим немалая возня! Что же делать? Как этого избежать? Джим непременно должен оставить надпись и свой герб. Все так делают.

– Но, масса Том, у меня нет герба, у меня ничего нет, кроме вот этой старой рубахи, на которой вы велели вести дневник.

– Ах, какой ты дурень, Джим! Герб – это совсем другое дело!

– Джим прав, – вступился я, – где ж ему взять герб, коли его у него нет!

– Будто я этого сам не знаю! – отвечал Том. – Но ручаюсь, что у него будет герб раньше, чем он отсюда выйдет, ведь он освобождается по всем правилам, следовательно, нельзя оставлять никаких пробелов в его приключениях.

Покуда мы с Джимом оттачивали перья на кирпичном обломке (Джим сделал свое перо из меди, а я из оловянной ложки), Том принялся выдумывать герб для Джима. Он говорил, что у него есть на примете столько хороших гербов, что он просто не знает, который выбрать, впрочем, вот один... на нем он, кажется, и остановится.

– На щите герба мы изобразим золотой пояс на правом базисе, а на перекладине андреевский крест: внизу лежащая собака, а у ног ее цепь – знак рабства. В верхней части щита зубчатая полоса с тремя продольными линиями на лазоревом поле; над зубчатой полосой – точки, а на самом верху щита – изображение беглого негра, с узелком на палке; наконец, по бокам две продольные красные полосы в виде подпорок – это ты и я. Девиз – Maggiore fretta, minore atto. Это я заимствовал из книги, означает: "Чем больше спешишь, тем меньше успеваешь".

– Ишь ты! Для чего же это все?

– Некогда об этом долго разговаривать! – отвечал он.

– Ну, хоть что-нибудь объясни, по крайней мере, что такое, например, базис?

– Базис, базис... тебе этого вовсе и не нужно знать...

– Вздор, Том! – сказал я, – Неужели же ты не можешь растолковать мне хорошенько? А девиз что такое?

– Ах, право, не знаю! Только ему необходимо иметь девиз. У всей аристократии есть такие гербы.

Уж это его манера! Если ему что не хочется объяснять – ни за что его не заставишь. Хоть целую неделю приставай – ничего не добьешься.

Сочинив герб, он кстати хотел покончить с остальными мелочами, а именно, выдумать еще скорбную надпись: Джиму она необходима, потому что все так делали. Надписей этих он сочинил пропасть, записал их все на бумажку, а потом прочел нам:

"1. Здесь томилось пленное сердце.

2. Здесь бедный узник, покинутый друзьями и светом, влачил свою печальную жизнь.

3. Здесь истерзанное сердце и измученная душа успокоились навеки после тридцатисемилетнего заключения.

4. Здесь, бездомный и покинутый, погиб после тридцатисемилетнего горького заключения благородный чужестранец, побочный сын Людовика XIV".


Оглавление
Выбрать шрифт
Размер шрифта
Изменить фон
Закладки
Поделиться ссылкой