Приключения Гекльберри Финна - Глава 13. Спаслись с парохода. - Сторож. - Пароход пошел ко дну., страница 50
Но план мой не удался; скоро опять поднялась буря и на этот раз еще пуще прежнего. Полил дождь, и кругом не видать было ни единого огонька – все жители крепко спали. А мы плыли все дальше и дальше, отыскивая наш плот. Наконец дождь унялся, но тучи еще не рассеялись; изредка сверкала молния; и вот при ее свете мы увидели впереди какой-то плывущий черный предмет – мы пустились за ним. Это был наш плот! И как же мы обрадовались, когда опять очутились на нем! Вдруг показался огонь на правом берегу. Я решил туда отправиться. Ялик был нагружен добычей, которую негодяи похитили на разбитом пароходе. Мы свалили ее в кучу на плот; я велел Джиму плыть дальше, а пройдя мили с две, зажечь огонь и не тушить его до моего возвращения; затем я приналег на весла и направился к огоньку на берегу. Скоро показались еще два-три огонька на пригорке. Это была деревушка. Я поплыл прямо к береговому огоньку. Подъезжаю и вижу, что это фонарь, повешенный на гайс-штоке парового катера. Я стал разыскивать глазами сторожа и скоро нашел его – он дремал на шканцах, пригнув голову к коленям.
Я легонько толкнул его в плечо и принялся плакать. Он спросонок вскочил в испуге, но, увидав, что это только я, зевнул, потянулся и проговорил:
– Ну что там еще? Чего ревешь, мальчуган? Что случилось?
– Папа... и мама, и сестренка... – лепетал я сквозь слезы.
– Перестань хныкать, – сказал он, – у всех у нас свои горести; перемелется – мука будет! Что же с ними такое?
– Они... они... Да вы караульный, что ли, здешний?
– Нуда, – отвечал он самодовольно. – Я капитан, и владелец, и лоцман, и караульный, все вместе; иногда я бываю и пассажиром и грузом. Я не такой богач, как Джим Горнбек, – не могу я быть таким щедрым, великодушным к Тому, Дику и Гарри и бросать деньги, как он бросает, но я сто раз говорил ему, что не желал бы с ним поменяться; я создан для жизни моряка, я бы пропал с тоски, кабы мне пришлось жить за две мили от города, в таком захолустье, где никогда ничего не случается, ей-ей...
Я прервал его:
– Они попали в ужасную беду!..
– Да кто такие "они"?
– Папа, мама, сестра и мисс Гукер, и если бы вы поплыли туда...
– Куда? Где они?
– Там, на разбитом пароходе!
– На каком пароходе?
– Да ведь тут только один и есть!
– Неужели на "Вальтере Скотте"?
– Ну да...
– Господи милостивый! Да какой черт занес их туда?
– Они не нарочно туда попали...
– Еще бы нарочно! Боже мой, да ведь им не спастись, если они не уберутся оттуда сию же минуту! Как же их угораздило попасть в такую беду?
– Очень просто. Мисс Гукер поехала в гости туда в город...
– Ну да, в Бутс-Лэндинг, продолжай...
– Она была в гостях в Бутс-Лэндинге, а под вечер отправилась со своей негритянкой на плоскодонке ночевать к своей подруге, мисс... как бишь ее, – позабыл фамилию... Вдруг они потеряли весло, и вот их завертело и понесло вниз, кормой вперед; несло их, несло с две мили; наконец, наткнулись они на разбитое судно; человек, управлявший плоскодонкой, и негритянка, и лошади – все погибли, а мисс Гукер уцепилась и вскарабкалась кое-как на разбитый пароход. Ладно, а через час после того, как смерклось, мы проезжали мимо в нашей лодке – такая была темь, что мы и не заметили обломков, покуда не налетели на них! Однако все спаслись, кроме Билла Виппля, – ах, чудесный был малый! Уж лучше бы я погиб, право!..
– Клянусь святым Георгием! Вот так оказия! Что же вы сделали?