Приключения Гекльберри Финна - Глава 16. Надежды-Милый старый Каир! - Обман. -Мы прозевали Каир-Столкновение., страница 62
Они уехали, а я вернулся на плот; мне было стыдно и скверно на душе; я сознавал, что поступил дурно, да и вообще бесполезно мне стараться поступать хорошо, – у человека, который не пошел по доброму пути с самого начала, с малолетства, нет твердой основы, нет поддержки, а придет беда – он как раз свихнется! Ну а положим, я поступил бы как следует и выдал Джима – лучше было бы у меня на душе, чем теперь? Нет, все так же скверно! Какая же польза в том, чтобы стараться делать добро, когда это так трудно, а делать зло – нетрудно; на поверку же выйдет то же самое? Я встал в тупик. Этого я никак не мог сообразить. Я и решил больше над этим не ломать головы, а поступать всегда так, как бог на душу положит.
Я заглянул в шалаш. Джима там не было. Я оглянулся кругом, – нигде его не видно.
– Джим! – крикнул я.
– Я здесь, Гек Что, уехали?.. Не говорите так громко...
Он сидел в воде, под кормовым веслом, и только один его нос выглядывал наружу. Я успокоил его, сказав, что проезжие скрылись из виду.
– Я слышал все, что они говорили, юркнул в воду и поплыл бы на берег, если б они вздумали подъехать к плоту, а потом опять бы вернулся. Славно же вы их надули, Гек! Прелесть, как ловко схитрили! Ну, дитятко, спасибо вам, что спасли старого Джима, – Джим вам этого век не забудет, душенька!
Мы заговорили о деньгах. Недурной заработок, по двадцати долларов на брата! Джим сказал, что теперь он возьмет палубное место на пароходе и денег этих нам хватит надолго в вольных штатах. Проплыть еще двадцать миль на плоту не велика важность, сущие пустяки!
На рассвете мы причалили; Джим особенно заботился о том, чтобы получше скрыть плот. Потом целый день он провозился, увязывая вещи в узлы и готовясь навсегда покинуть плот. В эту ночь, около десяти часов, мы увидали огни городка, лежащего по левую руку, в извилине реки.
Я поплыл на лодке, чтобы навести справки. Скоро я увидел человека, закидывающего сети с ялика. Я подплыл к нему и спросил:
– Мистер, позвольте узнать, этот город – Каир?
– Каир?.. Вовсе нет. Экий ты дурак!
– Какой же это город, мистер?
– Коли нужно тебе знать, ступай сам и справляйся! А если будешь еще торчать тут хоть одну минуту, я тебя угощу так, что будешь у меня помнить!
Я направился к плоту. Джим был страшно разочарован, но я успокоил его – это ничего не значит, вероятно, следующий городок будет Каир.
На заре мы миновали другой городок, и я опять было хотел плыть узнавать, но кругом местность была высокая, не стоило и справляться: Джим сказал, что у Каира окрестности низменные. Я это позабыл. Мы расположились на день на островке, довольно близко от левого берега. Я начинал подозревать кое-что неладное, Джим тоже.
– Может быть, мы проплыли мимо Каира в ту ночь, когда туман был? – сказал я.
– Полно об этом говорить, Гек. Не везет нам, бедным неграм! Я был уверен, что шкурка гремучей змеи даст-таки себя знать!..
– Желал бы я никогда не видать этой проклятой шкурки, Джим!
– Не ваша это вина, Гек, ведь вы не знали. Перестаньте об этом кручиниться!
Когда рассвело, мы увидели чистую, светлую воду Огайо, текущую вдоль берега, а посередине реки струилась знакомая нам грязная вода Миссисипи, – ошибиться было невозможно. Вот тебе и Каир! Все пропало...