Приключения Гекльберри Финна - Глава 18. Полковник Грэнджерфорд - Родовая распря - Завещание, - Плот найден, - Шефердсоны. - Несчастье., страница 71
Из этих лиц и состояла теперь семья; но прежде их было больше – еще три сына были убиты, а дочь Эммелина умерла.
У старого джентльмена было несколько ферм и более ста человек негров.
Иногда приезжали к ним гости, верхом, за десять – пятнадцать миль и оставались гостить на целую неделю; тогда устраивались пирушки в окрестностях и на реке, танцы и пикники в лесу днем, а иногда и балы в доме по вечерам. Гости были по большей части родственники. Мужчины привозили с собой ружья. Красивый все был народец, доложу я вам!
В окрестностях жил еще другой аристократический клан – пять-шесть семейств, все по фамилии Шефердсоны. Они были такие же благородные, гордые, богатые и величавые, как и Грэнджерфорды. Шефердсоны и Грэнджерфорды пользовались одной и той же пароходной пристанью, в двух милях от нашего города, так что иногда, отправляясь туда с нашими, я имел случай видеть там многих Шефердсонов верхом на прекрасных конях.
Раз мы с Беком охотились в лесу; вдруг слышим лошадиный топот. В эту минуту мы переходили через дорогу.
– Скорее спрячемся в лесу! – шепнул мне Бек
Мы спрятались и выглядывали из-за кустов. Вскоре на дороге показался красивый молодой человек, скакавший галопом. Он сидел в седле свободно и имел статный, молодцеватый вид. Ружье его лежало поперек седла, на луке. Я видел его и раньше: это был молодой Гарней Шефердсон. Вдруг я услыхал над самым ухом выстрел – это Бек выпалил из ружья, и шляпа Гарнея свалилась у него с головы. Он схватил ружье и направил коня как раз в то место, где мы спрятались. Но мы, конечно, не стали дожидаться, – пустились бежать по лесу. Лес был не очень густой; я часто оглядывался через плечо, чтобы избежать пули, и два раза видел, как Гарней прицеливался из ружья прямо в Бека; потом он повернул назад – должно быть, поднять свою шляпу. А мы все бежали не останавливаясь, вплоть до самого дома. Когда мы рассказали об этом старику – глаза его сверкнули от удовольствия, затем лицо его смягчилось, и он молвил ласково:
– Мне не нравится эта манера стрелять из-за куста. Отчего ты не вышел на дорогу, дитя мое?
– Шефердсоны никогда этого не делают, отец! Они всегда стараются использовать все преимущества.
Мисс Шарлотта гордо подняла голову, как королева, когда Бек рассказывал свою историю; ноздри ее раздулись, глаза загорелись. Молодые люди сидели, сумрачно насупившись, но не сказали ни слова. Мисс София вся побледнела, но краска опять вернулась на ее щеки, когда она узнала, что молодой человек не был ранен.
Как только мы остались с Беком наедине в лесу, я спросил его:
– Ты хотел убить его, Бек?
– Разумеется, а то как же?
– Что же он тебе сделал?
– Он-то? Он ничего мне не сделал!
– За что же ты хотел пристрелить его?
– Так ни за что, просто из-за родовой распри!
– Что это за распря?
– Откуда ты свалился, что не знаешь, что такое родовая распря?
– Никогда не слыхивал, ты объясни мне.
– Ладно, вот что это такое: например, человек поссорился с другим человеком и убил его; тогда брат убитого, в свою очередь, убивает того; затем другие братья с обеих сторон мстят друг за друга; потом вмешиваются и двоюродные братья. Так, мало-помалу, все бывают убиты, и родовая распря кончается. Но это длится очень долго, на это нужно много времени.
– А у вас это долго продолжается, Бек?